わたしは生まれも育ちも「大阪」です。
生粋の大阪人です。
ですので言葉は「大阪弁」です!
しかしこの頃、大阪弁に変化が・・・。
富山弁の奇妙な混じり具合になり生粋の大阪人の
威厳がなくなりつつあります。(笑)
近所の婦人方とおしゃべりする際も
奇妙奇天烈な言葉になっちゃうんです。
大阪弁は今でこそテレビで芸人がよく話しているので
耳慣れた言語でしたが、昔はそうではなかったでしょう。
きつい、汚い、怖い・・・いろんな恐怖感情を抱かせる
言語の代表格だったと思います。
同じ関西でも京都だと
「物腰柔らかい公家言葉」
みたいなイメージがあるのでは?
大阪の中でも「河内」の言葉はもう少しきつい印象を与えます。
「われ」
なんて言葉、普通使わないでしょう?
やくざ映画の世界に感じられるかも知れませんが
わたしの親戚のおじさんは
「われ、今日なんしにきてん?」と
笑顔で聞いてきます。
「われ=おまえ」という意味です。
そのおじさんが、父と話しているときは
おじさんが父にケンカを売っているのでは?と幼心に思っておりました。
大阪弁も随分優しくなってきたように感じます。
ですが、やはり富山の人と話すときは出来るだけ相手を
刺激しないように慎重に言葉を選びます。
(旦那とケンカしたときなどはそりゃあお聞かせできないほど
罵詈雑言を並べたてますが)
わたしは、富山の言葉を随分ヒアリング出来るようになりました。
はじめはまさに留学したてときのように、
耳を素通りしていきましたが、
今では言葉の端をつかんで、内容を理解できるようになりました。
おばあちゃんの言葉もようやく、なんとか聞き取れます。
しかしわたしの言葉は通じているのでしょうか?不安・・・
コメント
方言
方言でしゃべるとなにか気持ちがこもってるような気がするのは、私だけでしょうか?
っていうか、関西弁の女性は3割増しで可愛く感じたりしちゃいます。特に京言葉はいいですねぇw
でも、河内の方とはお話したことないので、わからないですけどw
ちなみにottoは、お隣の県なのに富山弁(特にお年寄りの)のヒヤリングできませんから。残念!!